Читать бесплатно полностью на Уютном книжном
Отчаянный вопль пронзил плотный морозный воздух словно копьё.
Ещё не успев осознать, Раин резко повернул коня и поскакал в ту сторону, откуда донесся крик, оставляя за собой оклик Барта:- Осторожнее, милорд!
В другое время он и сам бы запретил кому-либо нестись сломя голову в неизвестность, но в этот раз ставки были слишком высоки. Если со знатными послами Ашканийского Владычества случится беда, о хрупкой надежде на дружеское соседство придется забыть.
«Только не они!», - металась в голове мысль, заставляя Раина подгонять коня. Ветер бил в лицо ледяными крыльями, не давая вдохнуть, но сын наместника лишь сильнее сжимал зубы и ударял пятками в лошадиные бока. Он слышал позади треск снега и сломанных веток, скрип сёдел и фырканье коней – его люди спешили за ним. Но на лесную поляну он выскочил первым.
И первым увидел, как огромные волки раздирают охрану послов, отчаянно пытавшихся отбиться от них пиками и боевыми топорами. Рыки зверей, крики боли и ругань вперемешку с приказами. Обезумевшие от страха лошади почти не слушались всадников и норовили сбросить их со спины. Большинство ашканийцев уже лежало на земле ранеными или с разорванными глотками. Красное на белом. Раин ненавидел это сочетание.
Сбоку от лорда защелкали тетива, посылая арбалетные болты. Оставив Барта командовать людьми, Раин устремился к темноволосому мужчине в дорогих одеждах, отмахивающегося коротким мечом от наседающего волка. Успел в тот момент, когда зверь повалил посла наземь. Конь Раина встал на дыбы, но лорд сжал коленями бока и натягивая повод, заставил животное подчиниться. Волк отвлекся и повернулся на ржание лошади. Оскалил огромные, уже окровавленные клыки, и с места прыгнул на Раина. Но лорд был уже готов: удар мечом - и голова зверя, разбрызгивая кровь, отлетает в сторону, а тело, подергивая лапами, падает на снег.
Раин соскочил с коня и бросился к послу, наклонился над ним и скрипнул зубами. Волк успел серьезно ранить свою жертву ещё до того, как повалил, правая рука была почти оторвана и мужчина истекал кровью.
- Держитесь, мы поможем, - сказал Раин на ашканийском, срывая с себя плащ и пытаясь зажать жуткую рану.
Но мужчина вцепился уцелевшей рукой в кожаный нагрудник лорда и проговорил окровавленными губами:
- Сестра… Спасите сестру!
Приквел к фэнтезийному циклу «Летописи Силэры» только на «Уютном Книжном»!
https://nouname.ru/books/gryaz
История, в которой автор не изменяет себе, заставляя читателя удивляться непредвиденным сюжетным ходам и показывает, что шаблоны можно нарушать, получая неожиданные результаты.
Вы ещё не знаете, что такое «Летописи Силэры»?
это классическое фэнтези мира меча и магии;
это динамичный сюжет без «воды» и «роялей»;
это живые герои с достоинствами и недостатками;
это тайны, интриги и заговоры;
это приключения и опасные авантюры;
это истории для тех, кто ещё способен глотать книги, пьянея от строк…
Комментариев нет:
Отправить комментарий
❤ Ваше мнение очень важно для нас ❤